Skip to main content

IMC 2005: Sessions

Session 1320: Medieval Multilingualism

Wednesday 13 July 2005, 16.30-18.00

Sponsor:World University Network
Organisers:James G. Clark, Department of History, University of Exeter
Catherine E. Léglu, Centre for Medieval Studies, University of Bristol
Moderator/Chair:Ad Putter, Centre for Medieval Studies, University of Bristol
Paper 1320-aThe Use of Latin in the Mesnagier de Paris
(Language: English)
Cathy Hume, Department of English, University of Bristol
Index terms: Language and Literature - Comparative, Language and Literature - French or Occitan, Language and Literature - Latin
Paper 1320-bLanguages and Translation in Gaston Febus' Book of Hunting
(Language: English)
Ad Putter, Centre for Medieval Studies, University of Bristol
Index terms: Language and Literature - Comparative, Language and Literature - Middle English
Paper 1320-cLatin Models, Vernacular Voices: The Leys d'Amor and Teaching Occitan Verse in Toulouse
(Language: English)
Catherine E. Léglu, Centre for Medieval Studies, University of Bristol
Index terms: Language and Literature - Comparative, Language and Literature - French or Occitan, Women's Studies
Abstract

Educational texts, especially those aimed at a secular and feminine readership, are fraught with linguistic implications. The dialogue between teacher (identified as parent, tutor, older spouse or overlord) and the recipient of the teaching must pass through the vernaculars yet show the 'auctoritas' of Latin. This session will examine the languages of authority and knowledge, in domestic treatises, hunting manuals and poetic treatises of the fourteenth century.