Skip to main content

IMC 2011: Sessions

Session 1317: New Perspectives on Old Icelandic

Wednesday 13 July 2011, 16.30-18.00

Sponsor:Viking Society for Northern Research
Organiser:Alison Finlay, Department of English & Humanities, Birkbeck, University of London
Moderator/Chair:Alison Finlay, Department of English & Humanities, Birkbeck, University of London
Paper 1317-aGerman Adaptations of Jómsvíkinga saga: Shifting Views of the Sea Battle of Hjörungavágr
(Language: English)
Michael Irlenbusch-Reynard, Abteilung für Skandinavische Sprachen und Literaturen, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn
Index terms: Language and Literature - Scandinavian, Maritime and Naval Studies
Paper 1317-bCreating Kin in Medieval Iceland: An Anthropological Perspective on Fóstbrœðra saga
(Language: English)
Pragya Vohra, Centre for Medieval Studies, University of York
Index terms: Language and Literature - Scandinavian
Paper 1317-cLearning Old Norse with Laurentius Kálfsson: Multilingualism in 14th-Century Scandinavia
(Language: English)
Alaric Hall, Helsinki Collegium for Advanced Studies, University of Helsinki
Index terms: Language and Literature - Scandinavian
Abstract

Paper -a:
The turning point of the sea battle at Hjörungavágr in Jómsvíkinga saga is marked by the engagement of supernatural forces upon which one part of the Jomsvikings retreats and another part continues fighting. Numerous re-tellings and adaptations of this saga were published in Germany mainly during the mid- and late 1930s, and they all present that episode differently: The descriptions may build up a grotesque overexposure of heroic versus cowardly traits, they may deliver a sober translation or they may plainly suppress any unwanted information in an attempt to deliver two heroes at once. This paper is going to take a systematical look at a particular manner of saga reception.

Paper -b:
To be provided by speaker.

Paper -c:
To be provided by speaker.