IMC 2017: Sessions
Session 1542: Lost in Translatio: TV and Film Adaptations of Medieval(ist) Texts, I
Thursday 6 July 2017, 09.00-10.30
Sponsor: | International Society for the Study of Medievalism |
---|---|
Organiser: | Michael Evans, Faculty of Social Science, Delta College, Michigan |
Moderator/Chair: | Stephen Basdeo, School of Arts & Communication, Leeds Trinity University |
Paper 1542-a | Robin Hood as Fairy Tale Heart-Throb in ABC's Once Upon a Time (Language: English) Index terms: Folk Studies, Gender Studies, Medievalism and Antiquarianism |
Paper 1542-b | 'Remember Me Who Am Pia': Dante, Pratelli's Movie Pia De' Tolomei (1941), and the Fascist Message (Language: English) Index terms: Language and Literature - Italian, Medievalism and Antiquarianism |
Paper 1542-c | Some Blunt Talk about The Once and Future King (Language: English) Index terms: Language and Literature - Middle English, Medievalism and Antiquarianism |
Abstract | Medievalist film is a growing area of study, with many books published in the last two decades, and medievalist television is attracting growing scholarly interest. This session will address a specific aspect of medievalist TV or film that has attracted less scholarly attention: adaptation of medieval or medievalist texts for the screen. Adapted texts include original medieval works, post-medieval 'classics' on medieval themes, or modern medievalist historical and fantasy fiction. How (if at all) do adaptations convey the 'otherness' of medieval Europe to a modern audience? And what is lost in translation to the screen? |