IMC 2019: Sessions

Session 1727: Material Philology: Manuscripts as Physical Objects in the Ecdotic Practice, III - Beyond Words, Text and Paratext in Dialogue

Thursday 4 July 2019, 14.15-15.45

Sponsor:Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL), Firenze
Organiser:Irene Malfatto, John Carter Brown Library, Rhode Island
Moderator/Chair:Evina Steinová, Universiteit Utrecht is Ingeschreven
Paper 1727-bParatextual Elements and Codicological Troubles Contributing to the Recensio: The Case of Cyril of Schythopolis's Greek Vita Sancti Sabae Translated into Latin
(Language: English)
Riccardo Macchioro, Fondazione Ezio Franceschini (FEF) - Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL), Firenze
Riccardo Macchioro, Fondazione Ezio Franceschini (FEF) - Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL), Firenze
Index terms: Language and Literature - Greek, Language and Literature - Latin, Manuscripts and Palaeography
Paper 1727-cParatexts and the Early History of Augustine's City of God
(Language: English)
Jesse Miika Johannes Keskiaho, Department of Philosophy, History, Culture & Art Studies, University of Helsinki
Jesse Miika Johannes Keskiaho, Department of Philosophy, History, Culture & Art Studies, University of Helsinki
Index terms: Language and Literature - Latin, Learning (The Classical Inheritance), Manuscripts and Palaeography
Abstract

Whether they are illustrations and miniatures or structural features such as rubrics and paragraph signs, paratextual elements often contain information on the relationship among manuscripts and can be crucial for building stemmas. The aim of this session is to present some examples of paratextual features’ influence on critical editing. The examination of paratexts can help in dealing with large and tangled traditions, or in investigating material aspects of the manuscript circulation of medieval literary works, such as the copy process set-up or the partitions between different sections. Moreover, it can be useful for finding clues on the genesis of different textual versions, ranging from translations to compendia.