IMC 2020: Sessions

Session 313: Seeing across Religious and Cultural Divides

Monday 6 July 2020, 16.30-18.00

Moderator/Chair:Constant J. Mews, School of Philosophical, Historical & International Studies, Monash University, Victoria
Paper 313-aDreaming across Cultures: The Liber Thesauri Occulti of Pascalis Romanus
(Language: English)
Lola Sharon Davidson, Faculty of Arts & Social Sciences, University of Technology, Sydney
Index terms: Byzantine Studies, Language and Literature - Latin, Learning (The Classical Inheritance), Science
Paper 313-bLa Philosophie de Raimundo Lulio sur les Différentes Religions
(Language: Français)
Conceição Solange Bution Perin, Departamento de Pedagogia Universidade Estadual do Paraná (UNESPAR)
Index terms: Ecclesiastical History, Education, Learning (The Classical Inheritance), Religious Life
Paper 313-cLe traitement des realia orientales chez Bertrandon de la Broquière
(Language: Français)
Kasser Helou, Faculté des Lettres Sorbonne Université Paris
Index terms: Crusades, Language and Literature - French or Occitan
Paper 313-dThe Conscience as a Border of Freedom in the 15th-Century Verse Novel Des Teufels Netz
(Language: English)
Sarah Bender, Institut für Germanistik Universität Leipzig
Index terms: Language and Literature - German, Lay Piety, Social History
Abstract

Paper -a:
In 1167, Pascalis Romanus, a Latin cleric and translator working in Constantinople, composed an original treatise on dreams. The Liber Thesauri Occulti represents a unique attempt to reconcile scientific, medical, and oneiromanic traditions within a Christian worldview. The dream interpretations are drawn predominantly, though not exclusively, from the classical dream manual of Artemidorus and the dream book of Achmet, ostensibly an Islamic work though probably compiled by a Greek Christian from Islamic sources. In this paper I examine how Pascalis selects from his classical pagan, Christian Greek, and pseudo-Islamic sources and adapts them to a Latin Christian context.

Paper -b:
Nous présentons quelques questions posées par Raimundo Lulio (1232-1316) sur les frontières de trois religions différentes (christianisme, islam et judaïsme). Nous analysons l’ouvrage intitulé Le livre des Gentils et des trois Sages, dans lequel Lulio, à travers le personnage nommé Intelligence, essaie de prouver à trois sages que la connaissance, pour la raison, prouve l’existence d’un seul Dieu. Sur cette hypothèse, nous nous basons sur le concept théorique et historique de longue date, comprendre que, dans le passé comme dans le présent, les préoccupations qui guident la formation humanine correpondent aux exigences de chaque moment.

Paper -c:
L’étude de ces realia orientales, réalités matérielles, techniques et culturelles au départ inconnues de l’auteur, et a fortiori de ses lecteurs, se fera d’abord selon une approche typologique, de manière à la fois quantitative et qualitative, et interrogera autant leur nature et leur fréquence que leurs critères de sélection. Une approche linguistique étudiera ensuite les moyens de leur transmission (adoption lexicale, avec un éventuel jeu de transposition phonétique, ou périphrase ? avec ou sans paraphrase explicative ? Etc.), ainsi que le traitement qu’en ont fait scribes et éditeurs. Cette dernière partie pourra éventuellement s’élargir aux toponymes et anthroponymes orientaux.

Paper -d:
Besides material borders, humans are faced with self-inflicted mental borders that restrict personal freedom both immaterially and physically. A central instance for negotiating personal liberty is the conscience. Albeit transferring the concept of conscience from purely theological discussions to the general public is generally attributed to Martin Luther, people have been aware of this mechanism before: social and cultural regulations structure human coexistence, hence acting as measure for the state of consience. This fact becomes obvious in literature on confession or penance. Through reference on Des Teufels Netz I will point out the borders men impose on themselves from the Middle Ages until today.