IMC 2010: Sessions
Session 1214: Travellers' Tales from Italy and Iberia, I: Overcoming Linguistic Barriers - Communication Problems and Language Learning
Wednesday 14 July 2010, 14.15-15.45
Sponsor: | Departament d'Estudis Medievals, Institució Milà i Fontanals (IMF) – Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), Barcelona / School of History & Archives, University College Dublin |
---|---|
Organisers: | Edward Coleman, Department of History, Roser Salicrú i Lluch, Departament d'Estudis Medievals, Institució Milà i Fontanals (IMF), Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), Barcelona Maria Elisa Soldani, Departament d'Estudis Medievals, Institució Milà i Fontanals (IMF), Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), Barcelona |
Moderator/Chair: | Edward Coleman, Department of History, |
Paper 1214-a | 'Si aprende mal questa lingua': Italian Merchants and Foreign Languages in the Middle Ages (Language: English) Index terms: Economics - Trade, Economics - Urban, Language and Literature - Italian, Language and Literature - Other |
Paper 1214-b | 'Because he is accustomed to the country and understands the language very well': Patterns of Intercultural Communication among Merchants Living Abroad in the Late Middle Ages (Language: English) Index terms: Economics - Trade, Economics - Urban, Language and Literature - Italian, Language and Literature - Other |
Paper 1214-c | Language Learning and Cultural Mediation: The Christian-Islamic Experience in Medieval Western Mediterranean (Language: English) Index terms: Economics - Trade, Economics - Urban, Islamic and Arabic Studies, Language and Literature - Other |
Abstract | This session examines different patterns of intercultural communication and language learning. The first two papers analyse the experience of Italian merchants in their commercial relations with Northern Europe and the Mediterranean world and the solutions they adopted to overcome language problems. The third looks at the communication exchange between Christian and Muslim worlds, on the one hand through the use of interpreters, on the other through the effort merchants and ambassadors made in learning foreign languages. |