IMC 2015: Sessions
Session 629: Renewed Perspectives on the Old English Bede
Tuesday 7 July 2015, 11.15-12.45
Organiser: | Christine Wallis, School of English Literature, Language & Linguistics, University of Newcastle |
---|---|
Moderator/Chair: | Sharon Rowley, Department of English, Christopher Newport University, Virginia |
Paper 629-a | A Tale of Two Texts (Language: English) Index terms: Language and Literature - Old English, Manuscripts and Palaeography |
Paper 629-b | Councils, Canons, and the Libellus responsorum in the Old English Bede (Language: English) Index terms: Ecclesiastical History, Language and Literature - Old English, Politics and Diplomacy, Religious Life |
Paper 629-c | The Old English Bede: A Scribal Approach (Language: English) Index terms: Language and Literature - Old English, Literacy and Orality, Manuscripts and Palaeography |
Abstract | Traditionally studied as an Alfredian text, recent work on the Old English translation of Bede's Historia Ecclesiastica has generated new understandings of the text itself and its translator's language, intentions, and methods. This panel brings together current work on the OEB, including new conclusions about the language and transmission of the original translation made by Greg Waite in his preparation of the new edition of the text with Sharon Rowley (moderator), Wallis's development of a new methodology for approaching texts like the OEB which survive in multiple manuscripts, and adaptations made to the Latin original which suggest a 9th-century, Mercian translator by Wragg. |