IMC 2019: Sessions

Session 326: The Materiality of Law Manuscripts, III: Versions and Transmission Strategies in Legal Manuscripts

Monday 1 July 2019, 16.30-18.00

Sponsor:Project 'Transformations of Medieval Law', Bergen Research Foundation / Universitetet i Bergen
Organiser:Helen F. Leslie-Jacobsen, Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier, Universitetet i Bergen
Moderator/Chair:Helen F. Leslie-Jacobsen, Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier, Universitetet i Bergen
Paper 326-aManuscripts of Bishop Árni Þorláksson's Christian Law for Iceland (Kristinréttr Árna)
(Language: English)
Elizabeth Walgenbach, Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, Reykjavík
Elizabeth Walgenbach, Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, Reykjavík
Index terms: Administration, Canon Law, Law, Manuscripts and Palaeography
Paper 326-bThe Preservation of Oaths in Medieval Scandinavian Manuscripts
(Language: English)
Viktória Gyönki, Department of Medieval & Early Modern History, Eötvös Loránd University, Budapest / Universitetet i Oslo
Viktória Gyönki, Department of Medieval & Early Modern History, Eötvös Loránd University, Budapest / Universitetet i Oslo
Index terms: Administration, Language and Literature - Scandinavian, Law, Manuscripts and Palaeography
Paper 326-cThe Tovačov Lawbook and the Transformations of the Provincial Law in the Medieval Czech Lands
(Language: English)
Dalibor Janiš, Centre for Research in Medieval Society & Culture (VIVARIUM) / Department of History, University of Ostrava
Dalibor Janiš, Centre for Research in Medieval Society & Culture (VIVARIUM) / Department of History, University of Ostrava
Index terms: Administration, Law, Manuscripts and Palaeography
Abstract

This session aims to explore versions and transmission strategies in legal manuscripts, using the materiality of the legal texts as an entry point to the analysis. This includes an analysis of the context of legal texts within different manuscripts and the differences between these versions. Legal texts were also preserved in different languages, admitting an analysis of the origin and transmission history of the texts. This exploration of transmission strategy can also be extended to how the law code transmits information to the reader: what narrative format is best to convey legal knowledge, and how does this appear in manuscript form?